Na profilu „Hrvati bez konteksta“ objavljen je natpis koji stoji u jednom ugostiteljskom objektu u Hrvatskoj, a prikazuje veoma loš prevod na engleski jezik.
„Poštovani gosti, hvala vam što vlažne maramice ne bacate u WC“, napisali su.
Zatim su tu rečenicu na svoj način preveli na engleski jezik, a to glasi ovako: „Respected guests! Welcome what water maramics do not break in the toilet.“
Ko je ovo preveo i kako je došlo do ove rečenice na engleskom jeziku za sada nije poznato, ali ljudi na internetu su se dobro nasmejali.