18.2 C
Bijeljina
петак, јул 4, 2025
NaslovnaZabavaKultura i umjetnostPreminuo književnik Radoslav Vava Petković

Preminuo književnik Radoslav Vava Petković

Datum:

Jedan od najvažnijih savremenih srpskih pisaca Radoslav Vava Petković, preminuo je danas u 71. godini u Novom Sadu, saopštilo je Srpsko književno društvo.

Radoslav Petković rođen je 21. jula 1953. u Beogradu.

Od 1983. do 1987. bio je glavni urednik časopisa Književna kritika. Od 1988. do 1994. godine radio je kao sekretar zadužbine „Ivo Andrić“. U periodu od 1994. do 2001. godine delovao je u statusu slobodnog umetnika.

Od 2001. do 2004. godine bio je generalni direktor Zavoda za udžbenike i nastavna sredstva u Beogradu. Sledeće radno mesto mu je, od februara 2009. pa do odlaska u penziju 2018. u Pokrajinskom sekretarijatu za kulturu AP Vojvodine kao zamenik sekretara i pomoćnik.

Radoslav Petković autor je romana, knjiga priča i eseja. Njegove knjige nagrađivane su najuglednijim književnim priznanjima u bivšoj Jugoslaviji i potonjoj Srbiji.

Objavio je romane „Put u Dvigrad“ (1979), „Zapisi iz godine jagoda“ (1983), „Senke na zidu“ (1985), „Sudbina i komentari“ (1993), „Savršeno sećanje na smrt“ (2008), „Sudbina i komentari“, dopunjeno izdanje (2022).

Tri Petkovićeva romana („Senke na zidu“, „Sudbina i komentari“ i „Savršeno sećanje na smrt“) i obe zbirke priča prevedeni su na francuski jezik i objavljeni u Francuskoj; njegova dela prevođena su i na mađarski („Sudbina i komentari“, „Čovek koji je živeo u snovima“, „Vizantijski internet“), grčki („Sudbina i komentari“), engleski („Sudbina i komentari i pojedine priče“), italijanski („Sudbina i komentari“ (u pripremi) i pojedine priče).

Na slovenački je preveden roman „Sudbina i komentari“, a na slovački „Senke na zidu“, koje su prevedene i na nemački jezik.

Francuski prevod „Savršenog sećanja na smrt“ dobio je pohvalne prikaze u francuskom listu „Mond“.

Petkovićeva proza zastupljena je u brojnim antologijama savremene srpske književnosti na engleskom, francuskom, italijanskom jeziku, a predstavljena je i u okviru tematskih brojeva nemačkih i poljskih časopisa posvećenih srpskoj književnosti.

Radoslav Petković bavio se i prevođenjem sa engleskog: prevodio je prozu Tolkina, Čestertona, Roberta Luisa Stivensona i Danijela Defoa.

Tokom devedesetih bio je kolumnista NIN-a, dnevnog lista „Demokratija“, kao i stalni saradnik „Vremena“ i „Evropljanina“.

Više od deset godina bio je redovni kolumnista najtiražnijeg srpskog dnevnog lista „Blic“.

Radoslav Petković živeo je u rodnom Beogradu do 2000. godine, kada se seli u Pančevo, a od 2006. nastanjuje se u Novom Sadu.

Pratite www.bijeljinalive.com putem društvenih mreža Facebook i Instagram.

Reklame

Povezane vijesti

Otvoren 18. Likovni sabor „Miladin Lukić-Majevica 2025“

U Centru za kulturu Lopare danas je otvoren 18....

Spor o blagu bivše carske porodice riješen posle skoro 100 godina FOTO

Umetničko blago bivše carske kuće Hoencolern (Hohenzollern) biće i...

Majevičkom pjesniku Slobodanu Joviću uručena književna nagrada „Meša Selimović“

Majevičkom pjesniku Slobodanu Joviću uručena je književna nagrada "Meša...

Lopare: U Centru za kulturu promovisana knjiga „Zagledana u stijenu“

U Centru za kulturu i informisanje održana je promocija...
spot_img

POSTAVI ODGOVOR

молимо унесите свој коментар!
овдје унесите своје име